#34093: "Some log texts and the dice labels are untranslated"
Čeho se toto hlášení týká?
Co se stalo? Prosím vyberte níže
Co se stalo? Prosím vyberte níže
Prosím zkontroluj, zda již neexistuje hlášení pro stejnou věc
Pokud ano, HLASUJ pro toto hlášení. Hlášení s nejvyšším počtem hlasů budou řešena PŘEDNOSTNĚ!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detailní popis
-
• Prosím, zkopíruj a vlož hlášení o chybě, které vidíš na monitoru, pokud to lze.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Prosím popiš, co jsi měl v úmyslu udělat, co jsi udělal a co se nakonec stalo
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
• Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Prosíme, zkopíruj/vlož text zobrazený v angličtině namísto tvého jazyka. Pokud máš snímek obrazovky tohoto bugu (doporučený postup), můžeš použít libovolnou službu pro hostování obrázků (například snipboard.io), nahrát ho tam a odkaz sem zkopírovat/vložit. Je tento text k dispozici v systému pro překládání? Pokud ano, byl přeložen před více než 24 hodinami?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Prosím popiš svůj návrh přesně a konzistentně, aby bylo snadné pochopit, co máš na mysli.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Co bylo zobrazeno na monitoru, když došlo k tvému zablokování? (Černá obrazovka? Část herního prostředí? Hlášení o chybě?)
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Která část pravidel nebyla dodržena adaptací hry na BGA
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Je vidět porušení pravidel na záznamu hry? Pokud ano, ve kterém tahu?
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
• Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• O jakou herní akci ses pokoušel/a?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Co ses pokoušel/a udělat, abys spustil/a tuhle herní akci?
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
-
• Co se stalo, když ses o tuto akci pokusil/a (vyskočila chybová hláška, lišta ve hře, ...)?
• Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• V jaké fázi hry problém nastal (jaký byl poslední herní pokyn)?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt -
• Co se stalo, když ses pokusil/a udělat akci (chybová hláška, oznámení stavového řádku hry, ...)?
Yes: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=nl_NL&find=spent
• Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Prosím popište vyobrazený problém. Pokud máš snímek obrazovky tohoto bugu (doporučený postup), můžeš použít libovolnou službu pro hostování obrázků (například snipboard.io), nahrát ho tam a odkaz sem zkopírovat/vložit.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Prosíme, zkopíruj/vlož text zobrazený v angličtině namísto tvého jazyka. Pokud máš snímek obrazovky tohoto bugu (doporučený postup), můžeš použít libovolnou službu pro hostování obrázků (například snipboard.io), nahrát ho tam a odkaz sem zkopírovat/vložit. Je tento text k dispozici v systému pro překládání? Pokud ano, byl přeložen před více než 24 hodinami?
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Prosím popiš svůj návrh přesně a konzistentně, aby bylo snadné pochopit, co máš na mysli.
The dice labels on the board are untranslated, as well as some log texts (mostly the materials, but also complete sentences).
For example:
* Spent or banked dice
* silver
* 1 point per Copper shipped + 1 point per Copper in contracts
* [Player] wins the valley bigger majority claim bonus and earns 3 point(s)
Screenshots: postimg.cc/gallery/CKTxTWt • Jaký prohlížeč používáte?
Mozilla Firefox 85.0.2
Historie hlášení
I will look into it!
Doplňte tuto zprávu
- ID dalšího stolu / ID tahu
- Byla chyba odstraněna stisknutím F5?
- Objevila se tato chyba častěji? Pokaždé? Náhodně?
- Pokud máš snímek obrazovky tohoto bugu (doporučený postup), můžeš použít libovolnou službu pro hostování obrázků (například snipboard.io), nahrát ho tam a odkaz sem zkopírovat/vložit.
